29 Μαΐου 2007

Μια πίκρα...

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Τα πρώτα μου χρόνια τ’ αξέχαστα τάζησα
κοντά στ’ ακρογιάλι,
στη θάλασσα εκεί τη ρηχή και την ήμερη,
στη θάλασσα εκεί την πλατειά, τη μεγάλη.
Και κάθε φορά που μπροστά μου η πρωτάνθιστη
ζωούλα προβάλλει,
και βλέπω τα ονείρατα κι’ ακούω τα μιλήματα
των πρώτων μου χρόνων κοντά στ’ ακρογιάλι,
στενάζει, καρδιά μου, το ίδιο αναστέναγμα:
Να ζούσα και πάλι
Στη θάλασσα εκεί τη ρηχή και την ήμερη,
στην θάλασσα εκεί την πλατειά, τη μεγάλη.
Μια μάνα είν’ η μοίρα μου, μια μάνα είν’ η χάρη μου,
δεν γνώρισα κι άλλη:
Μια θάλασσα μέσα μου σα λίμνη γλυκόστρωτη
και σαν ωκεανός ανοιχτή και μεγάλη.
Και να! μες τον ύπνο μου την έφερε τόνειρο
κοντά μου και πάλι
τη θάλασσα εκεί τη ρηχή και την ήμερη,
τη θάλασσα εκεί την πλατειά, τη μεγάλη.
Κι εμέ, τρισαλίμονο, μια πίκρα με πίκρανε,
μια πίκρα μεγάλη,
και δε μου τη γλύκαινες, πανώριο ξαγνάντεμα
της πρώτης λαχτάρας μου, καλό μου ακρογιάλι.
Ποια τάχα φουρτούνα φουρτούνιαζε μέσα μου
και ποια ανεμοζάλη,
που δεν μου την κοίμιζες και δεν την ανάπαυες,
πανώριο ξαγνάντεμα, κοντά στ’ ακρογιάλι,
Μια πίκρα είν’ αμίλητη, μια πίκρα είν’ ανεξήγητη,
μια πίκρα μεγάλη,
η πίκρα που είν’ άσβηστη και μες τον παράδεισο
των πρώτων μας χρόνων κοντά στ’ ακρογιάλι.

Καημοί της Λιμνοθάλασσας, Κωστής Παλαμάς

7 Comments:

ο Blogger Andrea ειπε...

I like so much greek language.
I can read it, but I know only few words. Your pictures are always beautiful.
Ciao

30 Μαΐ 2007, 7:44:00 μ.μ.  
ο Blogger ΓΑΪΔΑΡΑ ειπε...

thank you andrea... so kind of you... i want to learn italian someday... ciao! :)

1 Ιουν 2007, 12:19:00 π.μ.  
ο Anonymous Ανώνυμος ειπε...

sometimes I'd like to be able to translate from greek, the shot is so beautiful, sure the text also is nice....

2 Ιουν 2007, 9:33:00 μ.μ.  
ο Blogger ΓΑΪΔΑΡΑ ειπε...

zebigleb i wish i could translate this for you but i'm afraid i won't do justice to this great poet, his name Kostis Palamas... the poem speaks for a sorrow of a man away from a great love of his... the sea...
thank you...

4 Ιουν 2007, 9:18:00 μ.μ.  
ο Blogger tsimpouka ειπε...

σ' αυτό το υπέροχο ποίημα του Παλαμά έχει βάλει μια υπέροχη μουσική ο Φοίβος ο Δεληβοριάς...και είναι απλά υπέροχο...αν δεν το έχεις κατα νου ψάξ το και άκουσε το...

γειααααααααα

12 Ιουν 2007, 1:08:00 π.μ.  
ο Blogger ΓΑΪΔΑΡΑ ειπε...

θα το ψάξω afre ευχαριστώ :)

14 Ιουν 2007, 8:22:00 μ.μ.  
ο Blogger tsimpouka ειπε...

(πληροφοριακά: το συγκεκριμένο τραγούδι βρίσκεται στο cd "ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΠΑΡΑ ΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΩ-ΔΕΚΑΕΝΝΕΑ ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΜΕΛΟΠΟΙΟΥΝ ΚΩΣΤΗ ΠΑΛΑΜΑ")

14 Ιουν 2007, 10:13:00 μ.μ.  

Δημοσίευση σχολίου

<< Home

Gaidara in english
Χαθήκαμε μακριά χωρίς εσένα Τίποτα δικό μας πια κοντά σου Σύντριψε τη μνήμη μας μέσα στα όνειρα σου Και ζήτα έλεος για μας Γλύφουμε τις πληγές στο άγιο σου δέρμα Σερνόμαστε κατάκοποι κοντά σου Και μες το παρεκκλήσι της καρδιάς σου Κοινωνάμε στάχτη, πίκρα κι αίμα Οι φίλοι σου δε θα ναι δω ποτέ ξανά Γιατί έχουν ρίξει τις καρδιές τους στα σκυλιά Γιατί έχουν ρίξει τις καρδιές τους στα σκυλιά Κι έχουν απομείνει άδεια σκιάχτρα &:
eXTReMe Tracker